msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bbPress SVN 简体中文语言包\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-16 10:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 10:26+0800\n"
"Last-Translator: Dreamcolor bb-config.php in the root directory of your bbPress installation."
msgstr "在这里,您需要输入数据库连接的详细信息。安装程序试图在您的 bbPress 根目录中建议一个名为 bb-config.php 的文件。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:157
msgid "If you're not sure what to put here, contact your web hosting provider."
msgstr "如果您不确定这里如何填写,请联系您的空间服务商。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:162
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:164
msgid "Step 2"
msgstr "第二步"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:164
msgid "WordPress integration (optional)"
msgstr "WordPress 集成(可选)"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:165
msgid "« skipped"
msgstr "« 跳过"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:167
msgid "bbPress can integrate login and user data seamlessly with WordPress. You can safely skip this section if you do not wish to integrate with an existing WordPress install."
msgstr "bbPress 可以完美的将登陆和用户数据与 WordPress 进行集成。如果您不想与已创建的 WordPress 进行集成,您可以安全的跳过该步骤。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:173
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:175
msgid "Step 3"
msgstr "第三步"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:175
msgid "Site settings"
msgstr "站点设置"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:178
msgid "Finalize your installation by adding a name, your first user and your first forum."
msgstr "提供一个站点的名称、第一个用户名和第一个版块。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:185
msgid "Finished"
msgstr "完成"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:187
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1849
msgid "Installation complete!"
msgstr "安装完毕!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:204
#, php-format
msgid "Your server is running PHP version %s but bbPress requires at least 4.3"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:210
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required for bbPress"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:220
msgid "Please complete your installation before attempting to include WordPress within bbPress"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:316
msgid "Please select the language you wish to use during installation -"
msgstr "请选择安装过程中想使用的语言 -"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:422
msgid "An old config.php file has been detected in your installation. You should remove it and run the installer again. You can use the same database connection details if you do."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:435
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:863
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:871
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:883
msgid "« completed"
msgstr "« 完成"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:443
msgid "A valid configuration file was found at bb-config.php
You may continue to the next step."
msgstr "已经找到有效的 bb-config.php 文件
您可以进行下一步操作了。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:448
msgid "An invalid configuration file was found at bb-config.php
The installation cannot continue."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:449
msgid "Usually this is caused by one of the database connection settings being incorrect. Make sure that the specified user has appropriate permission to access the database."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:459
msgid "bbPress is already installed, but appears to require an upgrade."
msgstr "bbPress 已经安装,但可能需要升级。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:460
#, php-format
msgid "Perhaps you meant to run the upgrade script instead?"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:473
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:980
msgid "I could not find the file bb-config-sample.php
Please upload it to the root directory of your bbPress installation."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:479
msgid "There doesn't seem to be a bb-config.php file. This usually means that you want to install bbPress."
msgstr "目前 bb-config.php 文件似乎不存在。这通常意味着您将要安装 bbPress。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:551
#, fuzzy
msgid "Database name"
msgstr "数据库名称:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:552
msgid "The name of the database in which you want to run bbPress."
msgstr "想要运行 bbPress 的数据库名称。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:556
#, fuzzy
msgid "Database user"
msgstr "数据库用户名:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:557
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:704
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:194
msgid "The database user that has access to that database."
msgstr "访问数据库的账户。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:562
#, fuzzy
msgid "Database password"
msgstr "数据库密码:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:563
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:711
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:203
msgid "That database user's password."
msgstr "该数据库用户的密码。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:567
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:568
#, php-format
msgid "The language which bbPress will be presented in once installed. Your current language choice (%s) will remain for the rest of the install process."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:572
#, fuzzy
msgid "Show advanced settings"
msgstr "显示高级设置:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:573
#, php-format
msgid "99% of the time these settings will not have to be changed."
msgstr "% o 您基本上无需更改这些设置。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:579
#, fuzzy
msgid "Database host"
msgstr "数据库地址:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:580
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:212
msgid "The domain name or IP address of the server where the database is located. If the database is on the same server as the web site, then this probably should remain localhost."
msgstr "数据库所在服务器的域名或 IP 地址。如果数据库和 WEB 站点在同一台机器,那么这里可以填写 localhost。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:585
#, fuzzy
msgid "Database character set"
msgstr "数据库字符集:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:586
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:723
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:221
msgid "The best choice is utf8, but you will need to match the character set which you created the database with."
msgstr "最好的选择是 utf8,但是您需要与已经建立的数据库的字符集相匹配。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:591
#, fuzzy
msgid "Database character collation"
msgstr "数据库字符集:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:592
msgid "The character collation value set when the database was created."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:597
#, fuzzy
msgid "bbPress cookie secret key"
msgstr "Cookie 密钥:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:598
msgid "This should be a unique and secret phrase, it will be used to make your bbPress cookies unique and harder for an attacker to decipher."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:603
#, fuzzy
msgid "Table name prefix"
msgstr "数据表前缀:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:604
msgid "If you are running multiple bbPress installations in a single database, you will probably want to change this."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:609
#, fuzzy
msgid "Contents for bb-config.php"
msgstr "(你已经在 config.php 文件中设置了此项。)"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:610
msgid "Once you have created the configuration file, you can check for it below."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:613
#, fuzzy
msgid "Save database configuration file"
msgstr "保存数据库配置文件 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:616
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:742
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:787
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/content-forums.php:62
msgid "« Go back"
msgstr "« 返回"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:619
#, fuzzy
msgid "Check for configuration file"
msgstr "检查数据库配置文件 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:622
msgid "Go to step 2 »"
msgstr "进行第二步 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:631
#, fuzzy
msgid "Add integration settings"
msgstr "添加集成的相关设置:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:632
msgid "If you want to integrate bbPress with an existing WordPress installation."
msgstr "如果您想将 bbPress 集成到已有的 WordPress 站点中。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:637
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:739
msgid "Skip WordPress integration »"
msgstr "跳过与 WordPress 集成的操作 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:638
#, fuzzy
msgid "Save WordPress integration settings"
msgstr "保存与 WordPress 集成的相关设置 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:643
#, fuzzy
msgid "Add cookie integration settings"
msgstr "添加用户数据库集成设置:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:644
#, fuzzy
msgid "If you want to allow shared logins with an existing WordPress installation."
msgstr "是否想与已创建的 WordPress 共享用户数据表。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:651
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:69
#, fuzzy
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress 地址(URL):"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:652
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:73
#, fuzzy
msgid "This value should exactly match the WordPress address (URL) setting in your WordPress general settings."
msgstr "输入的内容需要与 WordPress 中的“设置”里 WordPress 地址(URL) 中输入的完全相同。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:657
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:78
#, fuzzy
msgid "Blog address (URL)"
msgstr "Blog 地址(URL):"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:658
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:82
#, fuzzy
msgid "This value should exactly match the Blog address (URL) setting in your WordPress general settings."
msgstr "输入的内容需要与 WordPress 中的“设置”里 Blog 地址(URL) 中输入的完全相同。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:663
#, fuzzy
msgid "WordPress cookie secret key"
msgstr "WordPress.com API Key"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:664
msgid "This value must match the value of the constant named \"SECRET_KEY\" in your WordPress wp-config.php file. This will replace the bbPress cookie secret key set in the first step."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:669
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:87
#, fuzzy
msgid "WordPress database secret"
msgstr "Cookie 密钥:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:670
msgid "This must match the value of the WordPress setting named \"secret\" in your WordPress installation. Look for the option labeled \"secret\" in this WordPress admin page. If you leave this blank the installer will try to fetch the value based on your WordPress database integration settings."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:675
#, fuzzy
msgid "Add user database integration settings"
msgstr "添加用户数据库集成设置:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:676
#, fuzzy
msgid "If you want to share user data with an existing WordPress installation."
msgstr "是否想与已创建的 WordPress 共享用户数据表。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:683
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:137
#, fuzzy
msgid "User database table prefix"
msgstr "用户数据库表前缀:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:684
msgid "If your bbPress and WordPress installations share the same database, then this is the same value as $wp_table_prefix in your WordPress wp-config.php file. It is usually wp_."
msgstr "如果您的 bbPress 和 WordPress 共享同一个数据库。那么该值和您的 WordPress 目录里 wp-config.php 文件中 $wp_table_prefix 的参数所设置的是相同的。通常为 wp_。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:689
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:147
#, fuzzy
msgid "Show advanced database settings"
msgstr "显示高级数据库设置:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:690
msgid "If your bbPress and WordPress installation do not share the same database, then you will need to add advanced settings."
msgstr "如果您的 bbPress 和 WordPress 不是共享同一个数据库,那么您需要添加高级设置。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:697
#, fuzzy
msgid "User database name"
msgstr "用户数据库名称:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:698
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:185
msgid "The name of the database in which your user tables reside."
msgstr "您的用户表所在的数据库名称。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:703
#, fuzzy
msgid "User database user"
msgstr "用户数据库账户:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:710
#, fuzzy
msgid "User database password"
msgstr "用户数据库密码:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:716
#, fuzzy
msgid "User database host"
msgstr "用户数据库地址:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:717
msgid "The domain name or IP address of the server where the database is located. If the database is on the same server as the web site, then this probably should be localhost."
msgstr "数据库所在服务器的域名或 IP 地址。如果数据库和 WEB 站点在同一台机器,那么这里可以填写 localhost。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:722
#, fuzzy
msgid "User database character set"
msgstr "用户数据库字符集:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:728
#, fuzzy
msgid "User database \"user\" table"
msgstr "用户数据库 \"user\" 表:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:729
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:735
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:234
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:243
msgid "The complete table name, including any prefix."
msgstr "完整的表名称,包含所有前缀。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:734
#, fuzzy
msgid "User database \"user meta\" table"
msgstr "用户数据库 \"user meta\" 表:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:745
msgid "Go to step 3 »"
msgstr "进行第三步 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:754
#, fuzzy
msgid "Site name"
msgstr "站点名称:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:755
msgid "This is what you are going to call your bbPress installation."
msgstr "想如何称呼您的 bbPress 站点。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:759
#, fuzzy
msgid "Site address (URL)"
msgstr "站点地址(URL):"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:760
msgid "We have attempted to guess this, it's usually correct, but change it here if you wish."
msgstr "我们尝试猜车出来这个地址,通常是正确的。但是您也可以进行修改。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:766
msgid "This is the user login for the initial bbPress administrator (known as a \"key master\")."
msgstr "这是第一个登录 bbPress 的管理员(俗称 \"坛主\")。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:771
#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr "电子邮箱地址:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:772
msgid "The login details will be emailed to this address."
msgstr "登录的细节将被发送到该地址。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:780
#, fuzzy
msgid "Forum name"
msgstr "版面名称:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:781
msgid "This can be changed after installation, so don't worry about it too much."
msgstr "安装完成后可以进行修改,所以不需要太担心。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:784
#, fuzzy
msgid "Save site settings"
msgstr "站点设置"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:790
msgid "Complete the installation »"
msgstr "完成安装 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:799
#, fuzzy
msgid "Show installation messages"
msgstr "显示安装信息:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:803
#, fuzzy
msgid "Installation errors"
msgstr "安装错误:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:807
#, fuzzy
msgid "Installation log"
msgstr "安装日志:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:996
msgid "There was a problem connecting to the database you specified.
Please check the settings, then try again."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1062
msgid "Your settings have been saved to the file bb-config.php
You can now continue to the next step."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1073
msgid "Your settings could not be saved to a configuration file. You will need to save the text shown below into a file named bb-config.php in the root directory of your bbPress installation before you can continue."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1090
msgid "You have chosen to skip the WordPress integration step. You can always integrate WordPress later from within the admin area of bbPress."
msgstr "您选择了跳过与 WordPress 集成的步骤。您也可以在 bbPress 的管理区域随时设置与 WordPress 的集成。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1150
msgid "You must enter your settings for integration setup to complete. Choose which integration settings you wish to enter from the options below."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1168
msgid "Your integration settings have not been processed due to errors with the items marked below."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1177
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1368
msgid "• This value is required to continue."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1180
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1371
msgid "• This does not appear to be a valid URL."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1183
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1374
msgid "• The URL must begin with \"http\" or \"https\"."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1186
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1377
msgid "• The URL does not contain a host name."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1266
msgid "There was a problem connecting to the WordPress user database you specified. Please check the settings, then try again."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1282
msgid "Existing WordPress user tables could not be found in the WordPress database you specified."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1284
msgid "Existing WordPress user tables could not be found in the bbPress database you specified in step 1.
This is probably because the database does not already contain working WordPress tables. You may need to specify advanced database settings or leave integration until after installation."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1286
msgid "• This may not be a valid user table prefix."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1304
msgid "Your WordPress integration cookie and database settings have been successfully validated. They will be saved after the next step.
Once you have finished installing, you should visit the WordPress integration section of the bbPress admin area for further options and integration instructions, including user mapping and the correct cookie settings to add to your WordPress configuration file."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1359
msgid "Your site settings have not been processed due to errors with the items marked below."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1380
msgid "• Contains disallowed characters which have been removed."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1383
msgid "• The user email address appears to be invalid."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1402
msgid "Your site settings have been saved and we are now ready to complete the installation. So what are you waiting for?"
msgstr "您的站点设置已经保存,并且我们现在准备完成安装过程。还等什么?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1436
#, fuzzy
msgid "Referrer is OK, beginning installation…"
msgstr "提交成功,开始安装……"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1443
msgid "Setting up custom user table constants"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1451
msgid "Removed user tables from schema"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1466
msgid "Removed users table from schema"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1471
msgid "Removed usermeta table from schema"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1491
msgid "Step 1 - Creating database tables"
msgstr "第一步 - 创建数据库表"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1514
msgid "User tables will already exist when performing a database integrated installation."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1517
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1519
#, fuzzy
msgid "Database installation failed!!!"
msgstr "数据库升级失败"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1518
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1692
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1725
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1751
#, fuzzy
msgid "Halting installation!"
msgstr "安装完毕"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1522
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1694
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1728
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1754
msgid "Installation failed!"
msgstr "安装失败!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1523
msgid "The database failed to install. You may need to replace bbPress with a fresh copy and start again."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1531
#, fuzzy
msgid "Database is already installed!!!"
msgstr "分类已经是标签了。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1536
msgid "Step 2 - WordPress integration (optional)"
msgstr "第二步 - WordPress 集成(可选)"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1540
msgid "WordPress address (URL):"
msgstr "WordPress 地址(URL):"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1543
msgid "Blog address (URL):"
msgstr "Blog 地址(URL):"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1578
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1587
#, fuzzy
msgid "WordPress cookie secret key set."
msgstr "Cookie 密钥:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1581
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1584
msgid "WordPress cookie secret key not set."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1582
msgid "Your \"bb-config.php\" file was not writable."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1583
msgid "You will need to manually define the \"BB_SECRET_KEY\" in your \"bb-config.php\" file."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1592
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1608
#, fuzzy
msgid "WordPress database secret set."
msgstr "用户数据库字符集:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1600
#, fuzzy
msgid "Fetching WordPress database secret."
msgstr "Cookie 密钥:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1610
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1613
#, fuzzy
msgid "WordPress database secret key not set."
msgstr "用户数据库字符集:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1611
msgid "Could not fetch secret from the WordPress options table."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1612
msgid "You will need to manually define the secret in your database."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1619
msgid "User database table prefix:"
msgstr "用户数据库表前缀:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1625
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:181
msgid "User database name:"
msgstr "用户数据库名称:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1629
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:190
msgid "User database user:"
msgstr "用户数据库账户:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1633
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:199
msgid "User database password:"
msgstr "用户数据库密码:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1637
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:208
msgid "User database host:"
msgstr "用户数据库地址:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1641
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:217
msgid "User database character set:"
msgstr "用户数据库字符集:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1645
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:230
msgid "User database \"user\" table:"
msgstr "用户数据库 \"user\" 表:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1649
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:239
msgid "User database \"user meta\" table:"
msgstr "用户数据库 \"user meta\" 表:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1654
msgid "Integration not enabled"
msgstr "集成未激活。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1659
msgid "Step 3 - Site settings"
msgstr "第三步 - 站点设置"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1661
msgid "Site name:"
msgstr "站点名称:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1663
msgid "Site address (URL):"
msgstr "站点地址(URL):"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1665
#, fuzzy
msgid "From email address:"
msgstr "电子邮箱地址:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1676
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1678
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1724
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1726
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1752
msgid "Key master could not be created!"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1677
#, fuzzy
msgid "That login is already taken!"
msgstr "用户名已经被激活过了。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1683
#, fuzzy
msgid "Existing key master entered!"
msgstr "%s 现在是坛主了"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1684
#, fuzzy
msgid "Your bbPress password"
msgstr "忘记密码?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1687
msgid "Re-setting admin email address."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1691
msgid "Existing user without key master role entered!"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1695
msgid "The key master could not be created. An existing user was found with that user login."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1718
#, fuzzy
msgid "Key master created"
msgstr "\"坛主\" 账户"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1719
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1745
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/install.php:356
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1720
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1746
msgid "Email address:"
msgstr "电子邮箱地址:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1721
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1747
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/install.php:358
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1729
msgid "The key master could not be created. You may need to replace bbPress with a fresh copy and start again."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1743
#, fuzzy
msgid "Your existing password"
msgstr "忘记密码?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1744
msgid "Key master role assigned to existing user"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1750
msgid "Key master role could not be assigned to existing user!"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1755
msgid "The key master could not be assigned. You may need to replace bbPress with a fresh copy and start again."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1773
msgid "Just another bbPress community"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1782
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "描述"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1785
msgid "Forum name:"
msgstr "版面名称:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1793
msgid "Your first topic"
msgstr "您的第一个主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1801
msgid "First Post! w00t."
msgstr "第一帖! "
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1815
msgid "Topic:"
msgstr "主题:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1816
msgid "Post:"
msgstr "帖子:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1818
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1819
#, fuzzy
msgid "Forum could not be created!"
msgstr "电子邮件发送出错。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1822
msgid "There are existing forums in this database."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1823
#, fuzzy
msgid "No new forum created."
msgstr "在本版面的新主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1824
#, fuzzy
msgid "Forums already exist!"
msgstr "分类不存在!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1829
#, php-format
msgid ""
"Your new bbPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the key master account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new forums. Thanks!\n"
"\n"
"--The bbPress Team\n"
"http://bbpress.org/"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1835
msgid "New bbPress installation"
msgstr "安装新的 bbPress"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1836
#, fuzzy
msgid "Key master email sent"
msgstr "坛主邮件未发送!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1838
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1839
msgid "Key master email not sent!"
msgstr "坛主邮件未发送!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1844
msgid "Installation completed with some errors!"
msgstr "安装完成,但出现一些错误!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1845
msgid "Your installation completed with some minor errors. See the error log below for more specific information."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1846
msgid "There were some errors encountered during installation!"
msgstr "安装过程中出现一些错误!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:1848
msgid "Your installation completed successfully.
Check below for login details."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:2146
msgid "Please select an existing bbPress Keymaster or WordPress administrator."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:2205
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/class-install.php:2205
msgid "Message"
msgstr "信息"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/content-forums.php:17
msgid "Forum Updated."
msgstr "版面已更新。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/content-forums.php:20
#, php-format
msgid "Forum deleted. You should have bbPress recount your site information."
msgstr "版面已删除。你现在应该重新计算论坛信息。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/content-forums.php:33
msgid "Forum Management"
msgstr "版面管理"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/content-forums.php:36
msgid "Update Forum"
msgstr "更新版面"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/content-forums.php:40
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%s\" forum?"
msgstr "你确定想删除\"%s\"版面?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/content-forums.php:41
#, fuzzy
msgid "This forum contains"
msgstr "在本版面的新主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/content-forums.php:43
#, php-format
msgid "%d topic"
msgid_plural "%d topics"
msgstr[0] "%d 篇主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/content-forums.php:44
#, php-format
msgid "%d post"
msgid_plural "%d posts"
msgstr[0] "%d 篇回复"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/content-forums.php:49
msgid "Delete all topics and posts in this forum. This can never be undone."
msgstr "删除此版面所有主题与帖子。
from UTC by"
msgstr "本站的时区:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:136
msgid "hours"
msgstr "小时"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:137
msgid "Example: -7 for Pacific Daylight Time."
msgstr "例如:8 代表北京时间。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:142
#, fuzzy
msgid "Date and time format"
msgstr "日期和时间格式:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:146
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:155
#, php-format
msgid "Output: %s"
msgstr "输出:%s"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:151
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "日期格式:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:156
#, fuzzy
msgid "Click \"Update settings\" to update sample output."
msgstr "点击 \"更新选项\" 来更新示例输出。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:157
msgid "Documentation on date formatting."
msgstr "日期格式文档。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:162
msgid "Avatars"
msgstr "头像"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:164
msgid "bbPress includes built-in support for Gravatars, you can enable this feature here."
msgstr "bbPress 内置了 Gravatars 支持,您可以在此开启该功能。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:168
#, fuzzy
msgid "Show avatars"
msgstr "显示头像:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:183
#, fuzzy
msgid "Gravatar default image"
msgstr "Gravatar 最高等级:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:191
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:202
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "删除"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:192
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:205
msgid "Gravatar Logo"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:193
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:208
msgid "MonsterID"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:194
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:211
#, fuzzy
msgid "Wavatar"
msgstr "头像"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:195
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:214
msgid "Identicon"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:220
#, fuzzy
msgid "Gravatar maximum rating"
msgstr "Gravatar 最高等级:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:229
msgid "X"
msgstr "X"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:230
msgid "R"
msgstr "R"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:231
msgid "PG"
msgstr "PG"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:232
msgid "G"
msgstr "G"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:239
msgid "X rated gravatars may contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing violence."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:243
msgid "R rated gravatars may contain such things as harsh profanity, intense violence, nudity, or hard drug use."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:247
msgid "PG rated gravatars may contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the lesser swear words, or mild violence."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:251
msgid "A G rated gravatar is suitable for display on all websites with any audience type."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-general.php:259
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:250
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:44
msgid "User role mapping saved."
msgstr "用户身份映射已保存。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:56
msgid "Usually, you will have to specify both cookie sharing and user database sharing settings."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:60
msgid "Note: updating these settings may cause you to be logged out!"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:66
msgid "Cookie sharing allows users to log in to either your bbPress or your WordPress site, and have access to both."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:91
msgid "This must match the value of the WordPress setting named \"secret\" in your WordPress installation. Look for the option labeled \"secret\" in this WordPress admin page."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:129
msgid "bbPress has automatically determined the best cookie settings for WordPress. In some cases integration may work without these settings, but if not add the following code to your wp-config.php file in the root directory of your WordPress installation."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:131
msgid "Also make sure that the \"SECRET_KEY\" in your WordPress wp-config.php file matches the \"BB_SECRET_KEY\" in your bbPress bb-config.php file."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:134
msgid "User database sharing allows you to store user data in your WordPress database."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:141
msgid "If your bbPress and WordPress installations share the same database, then this is the same value as $wp_table_prefix in your WordPress wp-config.php file."
msgstr "如果您的 bbPress 和 WordPress 共享同一个数据库。那么该值和您的 WordPress 目录里 wp-config.php 文件中 $wp_table_prefix 的参数所设置的是相同的。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:142
msgid "In any case, it is usually wp_"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:171
#, fuzzy
msgid "If your bbPress and WordPress installations do not share the same database, then you will need to add advanced settings."
msgstr "如果您的 bbPress 和 WordPress 不是共享同一个数据库,那么您需要添加高级设置。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:227
#, fuzzy
msgid "Only set these values if your user tables do not fit the usual mould of \"wordpressprefix+user\" and \"wordpressprefix+usermeta\"."
msgstr "您只需要当您集成的数据表与通常的 wp_user 和 wp_usermeta 不符合的时候才需要设置以下选项。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:278
msgid "If your integration settings will not change, you can help speed up bbPress by adding the following code to your bb-config.php file in the root directory of your bbPress installation. Afterwards, the settings in this form will reflect the hard coded values, but you will not be able to edit them here."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:281
msgid "User role map"
msgstr "用户身份映射"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:284
msgid "Here you can match WordPress roles to bbPress roles. This will not work if your user tables are not shared. Only standard WordPress roles are supported. Changes do not affect users with existing roles in both WordPress and bbPress."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:291
msgid "none"
msgstr "无"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/options-wordpress.php:339
#, fuzzy
msgid "Save User Role Map"
msgstr "用户身份映射"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:93
msgid "Plugin could not be activated; it produced a Fatal Error."
msgstr "无法激活插件;它产生了一个致命错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:96
msgid "File is not a valid plugin."
msgstr "此文件不是一个有效的插件。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activated"
msgstr "插件 已启用。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:102
#, fuzzy, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivated"
msgstr "插件 已禁用。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:112
#, fuzzy
msgid "Plugin Management"
msgstr "版面管理"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:114
msgid "Plugins extend and expand the functionality of bbPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:123
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:187
msgid "Plugin"
msgstr "插件"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:124
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:188
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:125
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:189
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:126
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:136
msgid "Activate"
msgstr "启用"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:141
msgid "Deactivate"
msgstr "禁用"
# 有待商榷
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:162
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:207
#, php-format
msgid "By %s."
msgstr "作者 %s."
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:182
msgid "Automatically loaded plugins"
msgstr "自动加载插件"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:233
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use bbPress, delete or rename that file in the my-plugins directory and it will be automatically deactivated."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:239
msgid "No Plugins Installed"
msgstr "没有安装插件"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:245
#, fuzzy
msgid "Get More Plugins"
msgstr "插件"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:247
#, php-format
msgid "You can find additional plugins for your site in the bbPress plugin directory."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/plugins.php:249
msgid "To install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your my-plugins directory. Once a plugin is uploaded, you may activate it here."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/site.php:7
msgid ""
"The following checkboxes allow you to recalculate various numbers stored in\n"
"the database. These numbers are used for things like counting the number of\n"
"pages worth of posts a particular topic has. You shouldn't need to do do any of\n"
"this unless you're upgrading from one version to another or are seeing\n"
"pagination oddities."
msgstr ""
"下面的复选框允许您重新计算储存在数据库中的数字。\n"
"这些数字用在计算页数或是某个主题的跟帖数等。\n"
"一般情况下您无需进行这个操作,\n"
"除非您从一个版本升级到另一个版本,\n"
"或是一些计数显示异常。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/site.php:15
msgid "Choose items to recalculate"
msgstr "选择要重新计算的项目"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/site.php:21
msgid "Count!"
msgstr "计算!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-destroy.php:5
msgid "You are not allowed to manage tags."
msgstr "您没有权限管理标签。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-destroy.php:13
msgid "Tag not found."
msgstr "标签没有找到。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-destroy.php:16
#, php-format
msgid "Rows deleted from tags table: %d
\n"
msgstr "从 tags 数据表删除的记录数:%d
\n"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-destroy.php:17
#, php-format
msgid "Rows deleted from tagged table: %d
\n"
msgstr "从 tagged 数据表删除的记录数:%d
\n"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-destroy.php:18
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-destroy.php:20
#, php-format
msgid ""
"Something odd happened when attempting to destroy that tag.
\n"
"Try Again?"
msgstr ""
"在尝试删除标签时发生错误。
\n"
"重试?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-merge.php:13
msgid "Tag specified not found."
msgstr "指定的标签没有找到。"
# 校对分割线--
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-merge.php:16
msgid "Tag to be merged not found."
msgstr "需要合并的标签没有找到。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-merge.php:19
#, php-format
msgid "Number of topics from which the old tag was removed: %d
\n"
msgstr "删除的标签影响到的主题数: %d
\n"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-merge.php:20
#, php-format
msgid "Number of topics to which the new tag was added: %d
\n"
msgstr "添加的标签影响到的主题数: %d
\n"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-merge.php:21
#, php-format
msgid "Number of rows deleted from tags table:%d
\n"
msgstr "从标签数据表删除的记录数: %d
\n"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-merge.php:22
#, php-format
msgid "New Tag"
msgstr "新建标签"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-merge.php:24
#, php-format
msgid ""
"Something odd happened when attempting to merge those tags.
\n"
"Try Again?"
msgstr ""
"尝试合并这些标签时发生错误。
\n"
"重试?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/tag-rename.php:20
#, php-format
msgid "There already exists a tag by that name or the name is invalid. Try Again"
msgstr "已经有一个同名标签存在,或者标签名称无效。请重试"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/themes.php:38
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme \"%s\" activated"
msgstr "插件 已启用。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/themes.php:43
msgid "Default theme is missing."
msgstr "默认主题损坏。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/themes.php:47
msgid "Theme not found. Default theme applied."
msgstr "无法找到主题。使用默认主题。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/themes.php:58
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/themes.php:60
msgid "Click to activate"
msgstr "点击以激活"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/themes.php:62
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "由 %s"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/themes.php:62
#, php-format
msgid ", ported by %s"
msgstr ",由%s维护"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/themes.php:64
#, php-format
msgid "Installed in: %s"
msgstr "安装于:%s"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/themes.php:64
#, fuzzy
msgid "Core themes -> "
msgstr "< 标题 >"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/themes.php:64
msgid "User installed themes -> "
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/themes.php:76
msgid "Current Theme"
msgstr "当前主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/themes.php:82
msgid "Available Themes"
msgstr "可用的主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/topic-move.php:8
msgid "Invalid topic or forum."
msgstr "无效的主题或版面。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/topic-move.php:21
msgid "Your topic or forum caused all manner of confusion"
msgstr "您的主题或版面导致多种混乱"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade-schema.php:8
msgid "Database class not loaded."
msgstr "数据库类没有被读取。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:58
msgid "bbPress database upgrade"
msgstr "bbPress 数据库升级"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:76
#, php-format
msgid "Nothing to upgrade. Get back to work!"
msgstr "无需升级。继续使用!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:85
msgid "Database upgrade required"
msgstr "必须升级数据库"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:87
msgid "It looks like your database is out-of-date.
You can update it here."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:93
msgid "Upgrade database »"
msgstr "升级数据库 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:107
msgid "Database upgrade complete"
msgstr "数据库升级成功"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:109
msgid "Your database has been successfully updated.
Enjoy!"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:113
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:147
msgid "Show upgrade log:"
msgstr "显示升级日志:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:119
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:153
msgid "Upgrade log:"
msgstr "升级日志:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:126
msgid "Go to admin »"
msgstr "访问管理页面 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:140
msgid "Database upgrade failed"
msgstr "数据库升级失败"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:142
#, php-format
msgid "The upgrade process seems to have failed, you can either try again here, or go back to your forums.
Attempting to go to the admin area will launch the database upgrader again."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/upgrade.php:160
msgid "Try again »"
msgstr "重试 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/users-blocked.php:13
msgid "These users have been blocked by the forum administrators"
msgstr "这些用户被论坛管理员封禁"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/users-moderators.php:13
msgid "Forum Administrators"
msgstr "论坛管理员"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/view-ip.php:18
msgid "IP Information"
msgstr "IP 信息"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/view-ip.php:20
msgid "Last 30 posts"
msgstr "最新 30 帖"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-admin/view-ip.php:40
msgid "Posted:"
msgstr "发表时间:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/capabilities.php:28
msgid "Key Master"
msgstr "坛主"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/capabilities.php:71
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/capabilities.php:106
msgid "Moderator"
msgstr "版主"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/capabilities.php:135
msgid "Member"
msgstr "会员"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/capabilities.php:148
msgid "Inactive"
msgstr "不活跃"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/class-bb-taxonomy.php:44
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/class-bb-taxonomy.php:139
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/class-bb-taxonomy.php:249
#, fuzzy
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "无效参数"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/class-bb-taxonomy.php:246
#, fuzzy
msgid "Invalid User ID"
msgstr "无效参数"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:825
msgid "Search »"
msgstr "搜索 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:857
msgid "Search…"
msgstr "搜索…"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:863
msgid "Forum…"
msgstr "版面…"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:864
msgid "Any"
msgstr "全部"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:870
msgid "Tag…"
msgstr "标签…"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:877
msgid "Topic Author…"
msgstr "主题作者…"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:884
msgid "Post Author…"
msgstr "回复作者…"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:889
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:916
msgid "All"
msgstr "全部"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:892
msgid "Topic Status…"
msgstr "主题状态…"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:903
msgid "Post Status…"
msgstr "回复状态…"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:914
msgid "Open?…"
msgstr "打开?…"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:927
msgid "Title…"
msgstr "标题…"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:960
msgid "Not a valid directory"
msgstr "无效目录"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/classes.php:966
msgid "Invalid arguments"
msgstr "无效参数"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/db.php:495
#, php-format
msgid "ERROR: bbPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher"
msgstr "错误:bbPress %s 需要 MySQL 版本为 4.0.0 或更高"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/default-filters.php:113
msgid "Topics with no replies"
msgstr "没有回复的主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/default-filters.php:114
msgid "Topics with no tags"
msgstr "没有标签的主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/formatting-functions.php:274
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/formatting-functions.php:278
#, php-format
msgid "[sticky] %s"
msgstr "[置顶] %s"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/formatting-functions.php:287
#, php-format
msgid "[closed] %s"
msgstr "[关闭] %s"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:1314
msgid "You've been blocked. If you think a mistake has been made, contact this site's administrator."
msgstr "您被禁止入内。如果你认为这是个误会,请联系站点管理员。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:1669
msgid "Please give me a name!"
msgstr "请输入一个名称!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2007
msgid "year"
msgstr "年"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2007
msgid "years"
msgstr "年"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2008
msgid "month"
msgstr "月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2008
msgid "months"
msgstr "月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2009
msgid "week"
msgstr "周"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2009
msgid "weeks"
msgstr "周"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2010
msgid "day"
msgstr "天"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2010
msgid "days"
msgstr "天"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2011
msgid "hour"
msgstr "小时"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2012
msgid "minute"
msgstr "分钟"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2013
msgid "second"
msgstr "秒"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2013
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2027
#, php-format
msgid "%1$d %2$s"
msgstr "%1$d %2$s"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2034
#, php-format
msgid ", %1$d %2$s"
msgstr ", %1$d %2$s"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2145
msgid "User not found."
msgstr "未找到此用户。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2216
msgid "REQUEST_URI"
msgstr "REQUEST_URI"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2218
msgid "should be"
msgstr "应该为"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2220
msgid "full permalink"
msgstr "完整的永久链接"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2222
msgid "PATH_INFO"
msgstr "PATH_INFO"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2244
msgid "Favorites"
msgstr "收藏夹"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2295
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2296
msgid "Location"
msgstr "地址"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2297
msgid "Occupation"
msgstr "职业"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2298
msgid "Interests"
msgstr "兴趣爱好"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2305
msgid "Custom Title"
msgstr "自定义头衔"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2312
#, fuzzy, php-format
msgid "Ignore the %d second post throttling limit"
msgstr "忽略 30 秒防灌水限制"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2401
msgid "bbPress Failure Notice"
msgstr "bbPress 故障通知"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2404
msgid "Please try again."
msgstr "请重试。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2413
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2460
msgid "bbPress - simple, fast, elegant"
msgstr "bbPress - 简单 - 快速 - 优雅"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2479
#, php-format
msgid "Back to %s."
msgstr "后退到 %s。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2492
#, fuzzy
msgid "Your attempt to submit this post has failed."
msgstr "您试图添加日志时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2493
#, fuzzy
msgid "Your attempt to edit this post has failed."
msgstr "您试图编辑日志: "%s" 时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2494
#, fuzzy
msgid "Your attempt to delete this post has failed."
msgstr "您试图删除日志: "%s" 时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2496
#, fuzzy
msgid "Your attempt to create this topic has failed."
msgstr "您试图添加分类时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2497
#, fuzzy
msgid "Your attempt to change the resolution status of this topic has failed."
msgstr "您确定要更改这个主题的解决状态?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2498
#, fuzzy
msgid "Your attempt to delete this topic has failed."
msgstr "您试图删除分类: "%s" 时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2499
#, fuzzy
msgid "Your attempt to change the status of this topic has failed."
msgstr "您确定要更改这个主题的状态?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2500
#, fuzzy
msgid "Your attempt to change the sticky status of this topic has failed."
msgstr "您确定要更改这个主题的置顶状态?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2501
#, fuzzy
msgid "Your attempt to move this topic has failed."
msgstr "您试图添加分类时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2503
#, fuzzy
msgid "Your attempt to add this tag to this topic has failed."
msgstr "您确定要添加这个标签到这个主题?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2504
#, fuzzy
msgid "Your attempt to rename this tag has failed."
msgstr "您试图添加分类时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2505
#, fuzzy
msgid "Your attempt to submit these tags has failed."
msgstr "您确定要提交这些标签?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2506
#, fuzzy
msgid "Your attempt to destroy this tag has failed."
msgstr "您试图添加分类时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2507
#, fuzzy
msgid "Your attempt to remove this tag from this topic has failed."
msgstr "您确定要从这个主题移除这个标签?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2509
#, fuzzy
msgid "Your attempt to toggle your favorite status for this topic has failed."
msgstr "您确定要切换这个主题在您的收藏夹中的状态?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2511
#, fuzzy
msgid "Your attempt to edit this user's profile has failed."
msgstr "您试图编辑用户 "%s" 时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2513
#, fuzzy
msgid "Your attempt to add this forum has failed."
msgstr "您试图添加分类时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2514
#, fuzzy
msgid "Your attempt to update your forums has failed."
msgstr "您试图删除用户时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2515
#, fuzzy
msgid "Your attempt to delete that forum has failed."
msgstr "您试图删除分类: "%s" 时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2517
#, fuzzy
msgid "Your attempt to recount these items has failed."
msgstr "您确定要重新计算这些条目?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2519
msgid "Your attempt to switch themes has failed."
msgstr "您试图切换主题时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2534
#, fuzzy
msgid "Your attempt to do this has failed."
msgstr "您试图添加分类时发生错误。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2683
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2762
msgid "Your search term was too short"
msgstr "您搜索的关键字太短了"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/functions.php:2729
msgid "Your query parameters are invalid"
msgstr "您的请求参数无效"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:22
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:32
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:45
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:23
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:33
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:46
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:24
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:34
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:47
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:25
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:35
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:48
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:26
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:36
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:49
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:27
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:37
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:50
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:28
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:38
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:51
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:32
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "S_Sunday_initial"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:33
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "M_Monday_initial"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:34
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "T_Tuesday_initial"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:35
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "W_Wednesday_initial"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:36
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "T_Thursday_initial"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:37
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "F_Friday_initial"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:38
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S_Saturday_initial"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:45
msgid "Sun"
msgstr "日"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:46
msgid "Mon"
msgstr "一"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:47
msgid "Tue"
msgstr "二"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:48
msgid "Wed"
msgstr "三"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:49
msgid "Thu"
msgstr "四"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:50
msgid "Fri"
msgstr "五"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:51
msgid "Sat"
msgstr "六"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:54
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:69
msgid "January"
msgstr "1月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:55
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:70
msgid "February"
msgstr "2月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:56
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:71
msgid "March"
msgstr "3月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:57
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:72
msgid "April"
msgstr "4月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:58
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:73
msgid "May"
msgstr "5月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:59
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:74
msgid "June"
msgstr "6月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:60
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:75
msgid "July"
msgstr "7月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:61
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:76
msgid "August"
msgstr "8月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:62
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:77
msgid "September"
msgstr "9月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:63
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:78
msgid "October"
msgstr "10月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:64
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:79
msgid "November"
msgstr "11月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:65
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:80
msgid "December"
msgstr "12月"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:69
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "Jan_January_abbreviation"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:70
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "Feb_February_abbreviation"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:71
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "Mar_March_abbreviation"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:72
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "Apr_April_abbreviation"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:73
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "May_May_abbreviation"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:74
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "Jun_June_abbreviation"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:75
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "Jul_July_abbreviation"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:76
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "Aug_August_abbreviation"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:77
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "Sep_September_abbreviation"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:78
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "Oct_October_abbreviation"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:79
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "Nov_November_abbreviation"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:80
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "Dec_December_abbreviation"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:87
msgid "am"
msgstr "上午"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:88
msgid "pm"
msgstr "下午"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:89
msgid "AM"
msgstr "上午"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:90
msgid "PM"
msgstr "下午"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:95
msgid "number_format_decimals"
msgstr "number_format_decimals"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:98
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:101
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:106
#, fuzzy
msgid "F j, Y - h:i A"
msgstr "Y年m月d日 h:i A"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:107
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年m月d日"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/locale.php:108
msgid "h:i A"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/registration-functions.php:85
#, php-format
msgid ""
"If you wanted to reset your password, you may do so by visiting the following address:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to reset your password, just ignore this email. Thanks!"
msgstr ""
"如果您想重置密码,您可以访问下面的地址:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"如果您不想重置密码,只要忽略这封电子邮件即可。谢谢!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/registration-functions.php:87
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/registration-functions.php:106
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/registration-functions.php:108
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/registration-functions.php:119
msgid "Key not found."
msgstr "没有找到键值。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/registration-functions.php:113
msgid "You are not allowed to change your password."
msgstr "您没有权限更改密码。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/registration-functions.php:162
#, php-format
msgid ""
"Your username is: %1$s \n"
"Your password is: %2$s \n"
"You can now log in: %3$s \n"
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
"您的用户名是: %1$s \n"
"您的密码是: %2$s \n"
"您现在可以登录: %3$s \n"
"\n"
"祝您愉快!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/registration-functions.php:166
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:11
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "您没有权限进行该操作。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:12
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:25
msgid "drag"
msgstr "拖动"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:26
msgid "Save Forum Order »"
msgstr "保存版面次序 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:27
#, fuzzy
msgid "Edit Forum Order »"
msgstr "保存版面次序 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:54
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wanna delete this post?"
msgstr "您确定要删除它吗?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:55
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wanna undelete this post?"
msgstr "您确定要取消删除它吗?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:56
#, fuzzy
msgid "favorites"
msgstr "收藏夹"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:57
msgid "?"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:58
#, fuzzy
msgid "This topic is one of your %favLinkYes% [%favDel%]"
msgstr "这个主题是您的 %favorites% 之一 ["
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:59
msgid "%favAdd% (%favLinkNo%)"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:60
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2303
msgid "×"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/script-loader.php:61
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2301
msgid "Add this topic to your favorites"
msgstr "添加该主题到您的收藏夹"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:98
msgid "Profile"
msgstr "个人资料"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:139
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:141
msgid "New Topic in this Forum"
msgstr "本版面的新主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:143
msgid "Add New Topic"
msgstr "发表新主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:169
#, php-format
msgid "You must log in to post."
msgstr "你必须登录才能发帖。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:347
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:381
#, php-format
msgid "User Favorites: %s"
msgstr "用户收藏夹:%s"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:388
#, php-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "主题:%s"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:396
#, php-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "标签:%s"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:404
#, php-format
msgid "Forum: %s - Recent Posts"
msgstr "版面: %s 个最近发表回复"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:408
#, php-format
msgid "Forum: %s - Recent Topics"
msgstr "版面: %s 个最近发表主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:992
msgid "Are you sure you wanna delete that?"
msgstr "您确定要删除它吗?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:992
msgid "Delete entire topic"
msgstr "删除整个主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:994
msgid "Are you sure you wanna undelete that?"
msgstr "您确定要取消删除它吗?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:994
msgid "Undelete entire topic"
msgstr "取消删除整个主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1011
msgid "Close topic"
msgstr "关闭主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1011
msgid "Open topic"
msgstr "开放主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1030
msgid "Unstick topic"
msgstr "取消置顶主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1032
msgid "Stick topic"
msgstr "置顶主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1032
msgid "to front"
msgstr "到首页"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1039
msgid "View normal posts"
msgstr "查看普通帖子"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1041
msgid "View all posts"
msgstr "查看所有帖子"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1047
#, php-format
msgid "%s post"
msgid_plural "%s posts"
msgstr[0] "%s 篇回复"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1058
#, php-format
msgid "+%d more"
msgstr "+%d 更多"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1083
msgid "Move this topic to the selected forum:"
msgstr "将该主题移动到选择的版面:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1087
msgid "Move"
msgstr "移动"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1109
msgid "Add New »"
msgstr "发表 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1232
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1339
msgid "Undelete"
msgstr "取消删除"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1358
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1373
msgid "Unregistered"
msgstr "未注册"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1448
msgid "Delete User »"
msgstr "删除用户 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1449
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
msgstr "您确定想删除此用户?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1545
msgid "Member Since"
msgstr "注册日期"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1635
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1762
msgid "These items are required."
msgstr "这些项必须填写。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1669
#, fuzzy
msgid "User Type"
msgstr "用户类型:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1680
#, fuzzy
msgid "Allow this user to"
msgstr "允许此用户:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1765
msgid ""
"Inactive users can login and look around but not do anything.\n"
"Blocked users just see a simple error message when they visit the site.
Note: Blocking a user does not block any IP addresses." msgstr "" "未激活用户可以登录,浏览,但禁止其他操作。\n" "封禁用户只能在访问此论坛时看到一条简短的错误信息。
\n" "注意:禁止一个用户不代表禁止任何IP地址。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1789
#, fuzzy
msgid "New password"
msgstr "新密码:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1812
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1831
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:1848
msgid "View your profile"
msgstr "查看个人资料"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2024
msgid "Add »"
msgstr "添加 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2052
msgid "Rename tag:"
msgstr "重命名标签:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2056
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2060
msgid "Merge this tag into:"
msgstr "将此标签合并到:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2064
msgid "Merge"
msgstr "合并"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2065
#, php-format
msgid "Are you sure you want to merge the \"%s\" tag into the tag you specified? This is permanent and cannot be undone."
msgstr "您确定要将 \"%s\" 标签与您指定的标签合并?此操作将无法恢复。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2069
msgid "Destroy tag:"
msgstr "删除标签:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2072
msgid "Destroy"
msgstr "删除"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2073
#, php-format
msgid "Are you sure you want to destroy the \"%s\" tag? This is permanent and cannot be undone."
msgstr "您确定要删除 \"%s\" 标签?这项操作是不可恢复的。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2098
msgid "Remove this tag"
msgstr "删除此标签"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2179
#, php-format
msgid "%d topics"
msgstr "%d 主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2240
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2301
msgid " (%?%)"
msgstr " (%?%)"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2303
msgid "This topic is one of your %favorites% ["
msgstr "这个主题是您的 %favorites% 之一 ["
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/template-functions.php:2303
msgid "]"
msgstr "]"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/wp-functions.php:429
msgid "« Previous"
msgstr "« 上一页"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/wp-functions.php:430
msgid "Next »"
msgstr "下一页 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1114
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1356
#, fuzzy
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "无效的标签或主题。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1117
#, fuzzy
msgid "Invalid term ID"
msgstr "无效参数"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1148
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1155
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1404
#, php-format
msgid "The slug \"%s\" is already in use by another term"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-users.php:39
#, fuzzy
msgid "Invalid login name"
msgstr "无效参数"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-users.php:41
#, fuzzy
msgid "Name already exists"
msgstr "分类不存在!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-users.php:44
#, fuzzy
msgid "Invalid nicename"
msgstr "无效参数"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-users.php:46
#, fuzzy
msgid "Nicename already exists"
msgstr "分类不存在!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-users.php:51
#, fuzzy
msgid "Email already exists"
msgstr "分类不存在!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-users.php:64
#, fuzzy
msgid "Invalid registration time"
msgstr "无效的标签或主题。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-users.php:67
msgid "Invalid registration timestamp"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/backpress/class.wp-users.php:83
msgid "Query failed"
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/js/list-manipulation-js.php:3
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
msgstr "您确认要删除 %s 吗?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/js/list-manipulation-js.php:50
msgid "Jump to new item"
msgstr "跳到新项目"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/js/wp-ajax-js.php:57
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "您没有权限进行该操作。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/js/wp-ajax-js.php:60
msgid "Something strange happened. Try refreshing the page."
msgstr "发生了一些奇怪的事情。请尝试刷新本页。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-includes/js/wp-ajax-js.php:84
msgid "Slow down, I'm still sending your data!"
msgstr "请慢一些,我仍在发送您的数据!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/akismet.php:16
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/akismet.php:21
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Akismet 配置"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/akismet.php:26
msgid "Akismet Key:"
msgstr "Akismet 激活密钥:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/akismet.php:30
msgid "You do not need a key to run bbPress, but if you want to take advantage of Akismet's powerful spam blocking, you'll need one."
msgstr "运行 bbPress 不需要激活密钥,但是如果您想使用强大的反垃圾信息功能—— Akismet,那么您就需要拥有一个了。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/akismet.php:31
#, fuzzy
msgid "You can get an Akismet key at WordPress.com"
msgstr "您可以在 WordPress.com 得到一个 Akismet 激活密钥"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/akismet.php:38
msgid "Update Configuration »"
msgstr "更新配置 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/akismet.php:67
msgid "Configuration saved."
msgstr "配置已保存。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/akismet.php:260
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Akismet 反垃圾帖"
# 校对分割线--
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/akismet.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid "The API key you have specified is invalid. Please double check the Akismet Key set in Akismet configuration. If you don't have an API key yet, you can get one at WordPress.com."
msgstr "您指定的 API 键无效。请仔细检查 config.php file 文件中的 $bb->akismet_key 变量的值。如果您还没有 API 键,您可以在 WordPress.com 申请。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/akismet.php:295
msgid "Not Spam"
msgstr "不是垃圾帖"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/akismet.php:297
msgid "Spam"
msgstr "垃圾帖"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/bozo.php:91
msgid "Counting bozo posts..."
msgstr "正在计算问题帖……"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/bozo.php:111
msgid "Done counting bozo posts."
msgstr "问题帖计算完成。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/bozo.php:122
msgid "Counting bozo topics for each user...\n"
msgstr "正在为每个用户计算问题主题……\n"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/bozo.php:151
msgid ""
"Done counting bozo topics.\n"
"\n"
msgstr ""
"问题主题计算完成。\n"
"\n"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/bozo.php:162
msgid "Count topics to which each user has replied and count each users' bozo posts"
msgstr "计算每个用户回复过的主题以及每个用户的问题帖"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/bozo.php:163
msgid "Count bozo posts on every topic"
msgstr "计算每个主题的问题帖"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/bozo.php:263
msgid "This user is a bozo"
msgstr "该用户是一个问题人物"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/bozo.php:273
msgid "Bozos"
msgstr "问题人物"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-plugins/bozo.php:283
msgid "These users have been marked as bozos"
msgstr "下列用户已被标记为问题人物"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/edit-form.php:15
msgid "Edit Post »"
msgstr "编辑帖子 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/edit-form.php:19
msgid "Allowed markup:"
msgstr "允许使用标签:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/edit-form.php:19
msgid "Put code in between `backticks`."
msgstr "将代码放在与之间。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/edit-post.php:2
msgid "Edit Post"
msgstr "编辑帖子"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/favorites.php:5
msgid "Current Favorites"
msgstr "当前收藏夹"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/favorites.php:7
msgid ""
"Your Favorites allow you to create a custom RSS feed which pulls recent replies to the topics you specify.\n"
"To add topics to your list of favorites, just click the \"Add to Favorites\" link found on that topic’s page."
msgstr ""
"您的收藏夹允许您创建自定义RSS聚合,用来推送最近您指定的主题的回复。\n"
"要添加主题到您的收藏列表,只要点击主题所在页面的\"添加到收藏夹\"链接。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/favorites.php:10
#, php-format
msgid "Subscribe to your favorites’ RSS feed."
msgstr "订阅您的收藏夹的 RSS 聚合。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/favorites.php:20
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/favorites.php:39
msgid "You currently have no favorites."
msgstr "您当前没有收藏。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/favorites.php:43
msgid "currently has no favorites."
msgstr "当前没有收藏。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/footer.php:11
#, php-format
msgid "%1$s is proudly powered by bbPress."
msgstr "%1$s is proudly powered by bbPress."
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/forum.php:33
msgid "RSS feed for this forum"
msgstr "本版面的 RSS 聚合"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/forum.php:40
msgid "Subforums"
msgstr "子版面"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/forum.php:44
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/front-page.php:48
msgid "Main Theme"
msgstr "主模板"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/front-page.php:6
msgid "Hot Tags"
msgstr "热点标签"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/front-page.php:13
msgid "Latest Discussions"
msgstr "最新讨论"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/front-page.php:69
msgid "Views"
msgstr "查看"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/logged-in.php:2
#, php-format
msgid "Welcome, %1$s!"
msgstr "欢迎您,%1$s!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login-form.php:2
#, php-format
msgid "Register or log in"
msgstr "注册或登录"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login-form.php:12
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login.php:48
msgid "Log in »"
msgstr "登录 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login-form.php:17
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login.php:3
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login.php:5
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/password-reset.php:3
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login.php:5
msgid "Log in Failed"
msgstr "登录失败"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login.php:18
msgid "Incorrect password"
msgstr "密码错误"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login.php:24
msgid "This username does not exist."
msgstr "这个用户名不存在。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login.php:24
msgid "Register it?"
msgstr "是否注册?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login.php:41
msgid "Remember me:"
msgstr "记住我:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login.php:48
msgid "Try Again »"
msgstr "重试 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login.php:59
msgid "If you would like to recover the password for this account, you may use the following button to start the recovery process:"
msgstr "如果您想找回这个帐号的密码,可以点击下面的按钮:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/login.php:65
msgid "Recover Password »"
msgstr "找回密码 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/password-reset.php:8
msgid "Your password has been reset and a new one has been mailed to you."
msgstr "您的密码已经被重置,新密码已经发送到您的邮箱中。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/password-reset.php:10
#, fuzzy
msgid "An email has been sent to the address we have on file for you. If you don’t get anything within a few minutes, or your email has changed, you may want to get in touch with the webmaster or forum administrator here."
msgstr "一封电子邮件已经发送到您注册使用的电子邮箱中。如果您几分钟后没有收到邮件,或者您的 Email 已经更改,您需要联系本论坛的管理员。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/post-form.php:3
msgid "Topic title: (be brief and descriptive)"
msgstr "主题标题:(请简明扼要)"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/post-form.php:15
#, php-format
msgid "Enter a few words (called tags) separated by commas to help someone find your topic:"
msgstr "输入几个关键词(称为标签),以空格分隔,方便他人找到您的主题:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/post-form.php:22
msgid "Pick a section:"
msgstr "选择一个版面:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/post-form.php:28
msgid "Send Post »"
msgstr "现在发表 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/post-form.php:31
#, fuzzy
msgid "You can also put code in between backtick ( ` ) characters."
msgstr "将代码放在与之间。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/post.php:11
#, php-format
msgid "Posted %s ago"
msgstr "%s 前发表"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile-edit.php:3
msgid "Edit Profile"
msgstr "编辑个人资料"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile-edit.php:7
msgid "Profile Info"
msgstr "个人资料"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile-edit.php:13
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile-edit.php:21
msgid "To change your password, enter a new password twice below:"
msgstr "更改密码,请在下方输入两次新密码:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile-edit.php:26
msgid "Update Profile »"
msgstr "更新个人资料 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:9
msgid "Profile updated"
msgstr "个人资料已更新"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:9
msgid "Edit again »"
msgstr "再次编辑 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:13
msgid "This is how your profile appears to a logged in member."
msgstr ""
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:16
#, fuzzy, php-format
msgid "You may edit this information."
msgstr "你必须登录才能发帖。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:21
#, fuzzy, php-format
msgid "You can also manage your favorites and subscribe to your favorites’ RSS feed."
msgstr "订阅您的收藏夹的 RSS 聚合。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:27
msgid "User Activity"
msgstr "用户活跃度"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:29
msgid "Recent Replies"
msgstr "最近回复"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:35
#, php-format
msgid "You last replied: %s ago."
msgstr "您最后回复: %s 之前。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:35
#, php-format
msgid "User last replied: %s ago."
msgstr "用户最后回复: %s 之前。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:39
#, php-format
msgid "Most recent reply: %s ago"
msgstr "回复最多: %s 之前"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:41
msgid "No replies since."
msgstr "之后没有回复。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:47
msgid "No more replies."
msgstr "没有更多回复。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:49
msgid "No replies yet."
msgstr "还没有回复。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:54
#, fuzzy
msgid "Topics Started"
msgstr "发起时间: %s前。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:60
#, php-format
msgid "Started: %s ago"
msgstr "发起时间: %s之前。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:64
#, php-format
msgid "Most recent reply: %s ago."
msgstr "最多回复: %s 之前。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:66
msgid "No replies."
msgstr "没有回复。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:72
msgid "No more topics posted."
msgstr "没有更多的主题。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/profile.php:74
msgid "No topics posted yet."
msgstr "还没有主题。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/register-success.php:3
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/register.php:3
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/register-success.php:5
msgid "Great!"
msgstr "太棒了!"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/register-success.php:7
#, php-format
msgid "Your registration as %s was successful. Within a few minutes you should receive an email with your password."
msgstr "您成功注册为 %s。几分钟后您会收到一封电子邮件,里面包含了您的密码。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/register.php:5
msgid "Registration"
msgstr "注册"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/register.php:10
msgid "Profile Information"
msgstr "个人资料"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/register.php:11
msgid "Your password will be emailed to the address you provide."
msgstr "您的密码将通过电子邮件发送到你所提供的电子邮箱中。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/register.php:17
msgid "Your username was not valid, please try again"
msgstr "您的用户名无效,请更换一个"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/register.php:31
msgid "
There was a problem with your email; please check it."
msgstr "
你的电子邮箱有问题;请检查并更正。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/register.php:33
msgid "
The above field is required."
msgstr "
以上区域为必填项。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/register.php:45
msgid "Register »"
msgstr "注册 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/register.php:49
msgid "You’re already logged in, why do you need to register?"
msgstr "您已经登录,为什么还需要注册呢?"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/search-form.php:4
msgid "Search »"
msgstr "搜索 »"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/search.php:3
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/search.php:7
msgid "Search for"
msgstr "搜索"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/search.php:16
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/search.php:28
msgid "Posted"
msgstr "发表时间"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/search.php:23
msgid "Relevant posts"
msgstr "相关帖子"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/search.php:35
msgid "No results found."
msgstr "没有找到结果。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/search.php:38
#, php-format
msgid "You may also try your search at Google"
msgstr "您也可以尝试使用 Google 搜索"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/stats.php:6
msgid "Registered Users"
msgstr "注册用户"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/stats.php:13
msgid "Most Popular Topics"
msgstr "热门主题"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/tag-single.php:27
msgid "RSS link for this tag."
msgstr "这个标签的 RSS 链接。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/tags.php:5
msgid "This is a collection of tags that are currently popular on the forums."
msgstr "这里显示了当前论坛中最热门的标签。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/topic-tags.php:2
msgid "Tags:"
msgstr "标签:"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/topic-tags.php:10
#, php-format
msgid "No tags yet."
msgstr "还没有标签。"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/topic.php:12
#, php-format
msgid "Started %1$s ago by %2$s"
msgstr "发表于 %1$s 之前,作者 %2$s"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/topic.php:14
#, php-format
msgid "Latest reply from %2$s"
msgstr "来自 %2$s 的最后回复"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/topic.php:42
msgid "RSS feed for this topic"
msgstr "这个主题的 RSS 聚合"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/topic.php:50
msgid "Topic Closed"
msgstr "主题已关闭"
#: D:\Source.Code.SVN\bbPress.SVN/bb-templates/kakumei/topic.php:51
msgid "This topic has been closed to new replies."
msgstr "这个主题已经关闭,不允许新回复。"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "帮助文档"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "开发"
#~ msgid "%s seconds"
#~ msgstr "%s 秒"
#, fuzzy
#~ msgid "WordPress database secret:"
#~ msgstr "Cookie 密钥:"
#~ msgid "Save site settings »"
#~ msgstr "保存站点设置 »"
#, fuzzy
#~ msgid "Update Settings »"
#~ msgstr "批量操作 »"
#, fuzzy
#~ msgid "Show manual config settings:"
#~ msgstr "显示高级数据库设置项:"
#~ msgid "WordPress role"
#~ msgstr "WordPress 身份"
#~ msgid "bbPress role"
#~ msgstr "bbPress 身份"
#~ msgid "Update User Role Map »"
#~ msgstr "更新用户身份映射 »"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you wanna delete this post by '%author%'?"
#~ msgstr "您确定要删除“' + %s + '”发表的这个帖子吗?"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to remove the '%tag%' tag?"
#~ msgstr "您确定要删除“' + %s + '”标签?"
#~ msgid "Search again »"
#~ msgstr "再次搜索 »"
#, fuzzy
#~ msgid "Your WordPress password"
#~ msgstr "*您的 WordPress 密码*"
#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"
#~ msgid "This topic is one of your favorites"
#~ msgstr "该主题是您收藏夹中的一篇文章"